Члены швейцарского парламента предлагают дать Нобелевскую премию мира Всемирной Ассоциации Эсперанто (UEA)

Члены швейцарского парламента предлагают дать
Нобелевскую премию мира
Всемирной Ассоциации Эсперанто (UEA)

Radio Suisse Romande La Première Espéranto: prix Nobel de la paix? -  RSR La 1ère, Forums 22.11.2007 18:00 | Radio RTN Neuchâtel : 22.11.07, 18h00 Radio RTN Neuchâtel: L'espéranto candidat au Nobel de la paix | Télévision Canal Alpha, Neuchâtel, Journal régional, 22.11.2007TV Canal Alpha, Neuchâtel, Journal régional, 22.11.2007

Esperanta_flagoSvisa_flago

Informations:

Mme Gisèle Ory, conseillère aux Etats

Mme Francine John-Calame, conseillère nationale

Mme Mireille Grosjean, co-présidente de la Société Suisse d'Espéranto (SES)

Швейцарское Общество Эсперантистов (SES):
www.esperanto.ch/ses


Всемирная Ассоциация Эсперанто (UEA):
www.uea.org


Résolution spéciale de l'UNESCO consacrée à l'espéranto, Montevideo, 1954. (pages 38-39)

Résolution de l'UNESCO après 30 ans de collaboration, Sofia, 1985. (pages 73-74)

Эсперанто - плановый язык международного общения
http://esperantio.narod.ru/abovo.htm


Informations - эсперанто
www.esperanto.net


Добро пожаловать на lernu!
www.lernu.net


L'ESPERANTO (la langue internationale) a 120 ans

Un congrès mondial sans interprètes à Yokohama

L'espéranto est une langue qui s'apprend rapidement! Concours destiné aux jeunes

Les langues: un défi
http://www.claude-piron.ch/medias.html
(série de vidéos par Claude Piron)


Claude Gacond: Un humanisme mondialiste - penser autrement:
http://www.esperanto-gacond.ch/f_1_1.htm


Esperanto perkoresponde
L'Espéranto par correspondance
Case postale 480,
CH-2301 La Chaux-de-Fonds.
Tel. +41 32 967 68 55, +41 32 926 52 32,
claude.gacond(chez)ne.ch

esperanto | deutsch | español | français | italiano | magyarul | nederlands | по-русски | po polsku | telugu |

Пресс-конференция в четверг, 22 ноября 2007 г. в 13:00.CDELI,
Городская Библиотека, Ля-Шо-де-Фон, Швейцария


  Эсперанто - язык мира. Он делает возможными демократические контакты, поскольку собеседники равноправны: ведь эсперанто на привязан политически или исторически к какому-либо государству. Язык какой-либо нации на может быть языком международным. В этом случае те, кто говорит на этом языке с рождения, имели бы преимущества по сравнению с представителями других наций. Евросоюз понял это и не даёт привилегий ни одному языку по сравнению с другими. Однако это ведёт к очень значительным расходам и неудовлетворительно в общении, поскольку требуется перевод.

  В Афганистане эсперанто изучается в лагерях беженцев как «Язык мира». Он помогает действовать без чувства вражды, вызванной историческими причинами. В молодёжных лагерях Японии и Кореи эсперанто помогает налаживать новые контакты на основе равноправия. Международный язык, преподаваемый вместе с компьютерными знаниями представителям местного населения, даёт им возможность обмениваться опытом, касающимся защиты и узаконивания их прав.

  ЮНЕСКО хорошо поняла, что у эсперанто те же цели, что и у неё: свободное распространение информации в целом и прогресс в образовании, науке и культуре. Вот почему эта всемирная организация приняла две резолюции, в 1954 г. и в 1985 г., подчёркивая позитивные усилия Всемирной Ассоциации Эсперанто (UEA).

  В 2008 г. UEA будет праздновать своё столетие. В связи с этим и в силу вышеуказанных причин она будет выдвинута на соискание Нобелевской премии мира. Выступить с этой инициативой могут только парламентарии признанных государств. Это уже сделали г-жа Жизель Ори (Gisèle Ory), член швейцарского Совета Кантонов, и г-жа Франсин Джон-Калам (Francine John-Calame), член швейцарского Национального Совета. Их письмо было отправлено в Осло несколько дней назад.

  На пресс-конференции в CDELI 22 ноября 2007 в 13:00 встретятся эти два члена швейцарского парламента и г-жа Мирей Грожан (Mireille Grosjean), сопредседатель Швейцарского Общества Эсперантистов.

Ле Бренет, 15 ноября 2007


CDELI: Centre de Documentation et d'Etude sur la Langue Internationale, (Центр Документации и Изучения Международного Языка), Городская библиотека, rue du Progrès 33, CH-2300 La Chaux-de-Fonds.
Tel. +41 32 967 68 42
Контактная информация: Г-жа Мирей Грожан, Швейцарское Общество Эсперантистов, cp 9, CH-2416 Ле Бренет, тел. +41 32 932 18 88, эл. почта: mireille.grosjean(at)rpn.ch - S-ino Mireille Grosjean, Svisa Esperanto-Societo, cp 9, CH-2416 Les Brenets


Gazetara komuniko de Svisa Esperanto-Societo (SES), cp 9, CH-2416 Les Brenets, Svislando | www.esperan.to/ses
На русский перевёл : Михаил Поворин


www.kontakto.info est classé dans la liste de Kouik's Palmarès sur le portail de l'internet romand: www.kouik.ch. Cliquez ici pour voir des sites populaires!