Zwitserse parlementsleden stellen voor de Nobelprijs voor de Vrede toe te kennen aan de Universele Esperanto-Associatie UEA

Zwitserse parlementsleden stellen voor de Nobelprijs voor de Vrede
toe te kennen aan de
Universele Esperanto-Associatie (UEA)

Radio Suisse Romande La Première Espéranto: prix Nobel de la paix? -  RSR La 1ère, Forums 22.11.2007 18:00 | Radio RTN Neuchâtel : 22.11.07, 18h00 Radio RTN Neuchâtel: L'espéranto candidat au Nobel de la paix | Télévision Canal Alpha, Neuchâtel, Journal régional, 22.11.2007TV Canal Alpha, Neuchâtel, Journal régional, 22.11.2007

Esperanta_flagoSvisa_flago

Ressources:

Mme Gisèle Ory, conseillère aux Etats

Mme Francine John-Calame, conseillère nationale

Mme Mireille Grosjean, co-présidente de la Société Suisse d'Espéranto (SES)

Société suisse d'espéranto (SES)
www.esperanto.ch/ses


Association Mondiale d'Espéranto (UEA):
www.uea.org


Esperanto in Nederland:
www.esperanto-nederland.nl


Résolution spéciale de l'UNESCO consacrée à l'espéranto, Montevideo, 1954. (pages 38-39)

Résolution de l'UNESCO après 30 ans de collaboration, Sofia, 1985. (pages 73-74)

L'ESPERANTO (la langue internationale) a 120 ans

Un congrès mondial sans interprètes à Yokohama

L'espéranto est une langue qui s'apprend rapidement! Concours destiné aux jeunes

Informations sur l'espéranto en 62 langues:
www.esperanto.net


Les langues: un défi
http://www.claude-piron.ch/medias.html
(série de vidéos par Claude Piron)


Claude Gacond: Un humanisme mondialiste - penser autrement:
http://www.esperanto-gacond.ch/f_1_1.htm


Cours gratuit d'espéranto sur Internet:
www.lernu.net


Esperanto perkoresponde
L'Espéranto par correspondance
Case postale 480,
CH-2301 La Chaux-de-Fonds.
Tél. 032 967 68 55 ou 032 926 52 32,
claude.gacond(chez)ne.ch

esperanto | deutsch | español | français | italiano | magyarul | nederlands | по-руÑÑки | po polsku | telugu |

Persconferentie van donderdag, 22 november 2007 om 13h00
CDELI, Stadsbibliotheek, La Chaux-de-Fonds, Zwitserland.


  Het Esperanto is de vredestaal. Het maakt demokratische contacten mogelijk, omdat personen ermee op voet van gelijkheid met elkaar spreken, want Esperanto heeft politieke of historische bindingen met geen enkele staat. De internationale taal kan niet de taal van een of andere natie zijn. In dat geval zouden de moedertaalsprekers van die taal voordeel hebben ten opzichte van personen van andere nationaliteiten. De Europese Unie heeft dat begrepen en privilegieert geen enkele taal ten overstaan van andere, dat heeft dan wel zeer specifieke uitgaven en niet bevredigende communicatie omwille van de vertaling als gevolg.

  In Afganistan wordt het Esperanto in vluchelingenkampen onderwezen als de "Vredestaal". Het laat toe te handelen zonder vijandige gevoelens, die veroorzaakt worden omwille van historische redenen. In jongerenkampen in Japan en Korea schept het Esperanto nieuwe contacten op basis van gelijkheid. De Internationale Taal wordt er, samen met computerkunde, onderwezen aan vertegenwoordigers van inlandse volkeren; dit stelt hen in staat ervaring uit te wisselen over de bescherming en het laten gelden van hun rechten.

  De UNESCO heeft goed begrepen dat Esperanto dezelfde doelen als zijzelf nastreeft: vrije informatiedoorstroming in het algemeen en vooruitgang in onderwijs, wetenschappen en cultuur. Daarom heeft de wereldorganisatie twee resoluties gestemd, in 1954 en 1985, gelet op de positieve betrachtingen van de Universele Esperanto-Associatie (UEA).

  De UEA zal in 2008 haar honderdste verjaardag vieren. Bij deze gelegenheid en om de reeds vermelde redenen, zal ze voorgesteld worden als kandidaat voor de Nobelprijs voor de Vrede. Daartoe mogen enkel parlementsleden van erkende staten het initiatief nemen. Dit deden de dames Gisèle Ory, lid van de Zwtiserse Statenraad, en Francine John-Calame, lid van de Zwitserse nationale raad. Hun brief vertrok enkele dagen geleden naar Oslo.

  Een persconferentie zal in CDELI de twee Zwitserse parlementsleden bijeenbrengen met mevrouw Mireille Grosjean, medevoorzitter van de Zwitserse Esperanto-Associatie, op 22 november 2007, om 13h00.

Les Brenets, 15 november 2007 | Nederlands: Leo De Cooman


CDELI: Centre de Documentation et d'Etude sur la Langue Internationale,
Biblioteko de la Urbo, rue du Progrès 33, CH-2300 La Chaux-de-Fonds.
Tel. +41 32 967 68 42
Kontakto: S-ino Mireille Grosjean, Svisa Esperanto-Societo, cp 9, CH-2416 Les Brenets, tel. +41 32 932 18 88, retadreso: mireille.grosjean(ĉe)rpn.ch


Gazetara komuniko de Svisa Esperanto-Societo (SES), cp 9, CH-2416 Les Brenets, Svislando | www.esperan.to/ses


www.kontakto.info est classé dans la liste de Kouik's Palmarès sur le portail de l'internet romand: www.kouik.ch. Cliquez ici pour voir des sites populaires!